Jan 012013
 

The festival is the best epitomizes Vietnam’s cultural identity

Meaning of Vietnamese New Year

The festival which best epitomizes Vietnam’s cultural identity is Vietnamese New Year or Tet.

“Tet” is the phonetic deformation of “Tiet”, a Sino Vietnamese term which means “Joint of a bamboo stern” and in a wider sense, the “beginning of a period of the year”. The passage from one period to the next may cause a meteorological disturbance (heat, rain, mist) that must be exercised by ritual sacrifices and festivities. There are many Tets throughout the year (Mid-autumn Vietnamese New Year, Cold Food Vietnamese New Year, etc.). But the most significant of all is “Vietnamese New Year”, which marks the Lunar New Year.

Tet ~ Vietnamese Lunar New Year

Vietnamese New Year occurs somewhere in the last ten days of January or the first twenty days of February, nearly halfway between winter solstice and spring equinox. Although the Lunar New Year is observed throughout East Asia, each country celebrates Vietnamese New Year in its own way in conformity with its own national psyche and cultural conditions.

For the Vietnamese people, Vietnamese New Year is like a combination of Western Saint Sylvester, New Year’s Day, Christmas, Easter and Thanksgiving. It is the festival of Purity and Renewal.

Vietnamese New Year Customs

1. Clean and decorate the home

Homes are often cleaned and decorated before New Year’s Eve. Children are in charge of sweeping and scrubbing the floor. The kitchen needs to be cleaned before the 23rd night of the last month. Usually, the head of the household cleans the dust and ashes (from incense) from the ancestral altars. It is a common belief that cleaning the house will get rid of the bad fortunes associated with the old year. Some people would paint their house and decorate with festive items.

A time for family & festive home decoration

2. Literally means “getting new clothes”

This is often the most exciting part of the Vietnamese New Year among children. Parents usually purchase new clothes and shoes for their children a month prior to the New Year. However, children cannot wear their new clothes until the first day of the New Year and onward. The best outfit is always worn on the first day of the year.

3. Farewell ceremony for the Kitchen Gods (Ong Tao)

Seven days (the 23rd night of the last lunar month) prior to Tet, each Vietnamese family offers a farewell ceremony for Ong Tao to go up to Heaven Palace. His task is to make an annual report to the Jade Emperor of the family’s affairs throughout the year.

4. Lunar New Year’s Eve

However, in a literal translation, it means “Passage from the Old to the New Year”. It is a common belief among Vietnamese people that there are 12 Sacred Animals from the Zodiac taking turn monitoring and controlling the affairs of the earth. Thus, Giao Thua (New Year’s Eve)is the moment of seeing the old chief (Dragon for 2000) end his ruling term and pass his power to the new chief (Snake for 2001). Giao Thua is also the time for Ong Tao (Kitchen God) to return to earth after making the report to the Jade Emperor. Every single family should offer an open-air ceremony to welcome him back to their kitchen.

5. The Aura of the Earth

Giao Thua is the most sacred time of the year. Therefore, the first houseguest to offer the first greeting is very important. If that particular guest has a good aura (well respected, well educated, successful, famous, etc.), then the family believes that they will receive luck and good fortune throughout the year. The belief of xong dat still remains nowadays, especially among families with businesses.

6. Apricot flowers and peach flowers

Flower buds and blossoms are the symbols for new beginning. These two distinctive flowers are widely sold and purchased during Tet. Hoa Mai are the yellow apricot flowers often seen in Southern Viet Nam. Hoa Mai are more adaptable to the hot weather of southern regions, thus, it is known as the primary flower in every home. Hoa Dao are the warm pink of the peach blossoms that match well with the dry, cold weather from the North. Tet is not Tet if there is no sight of Hoa Mai (south) or Hoa Dao (north) in every home.

7. Giving away red envelopes (filled with lucky money)

This is a cultural practice that has been maintained for generations. The red envelopes symbolize luck and wealth. It is very common to see older people giving away sealed red envelopes to younger people. Reciprocally, the older ones would return good advice and words of wisdom, encouraging the younger ones to keep up with the schoolwork, live harmoniously with others, and obey their parents.

This greeting ritual and Li Xi is also known as Mung Tuoi, honoring the achievement of another year to one’s life.

“Lucky Money” Envelopes

8. Making offers for the Ancestors

This ceremony is held on the first day of the New Year before noontime. The head of the household should perform the proper ritual (offering food, wine, cakes, fruits, and burn incense) to invite the souls of the ancestors to join the celebration with the family. This is the time families honor the souls of their ancestors and present the welfare of the family.

Vietnamese New Year Foods

One of the most traditional special foods for New Years (Tet) of Vietnamese is Banh Chung or sticky rice cake. Banh Chung is made of sticky rice, pork meat and green bean, every ingredient is wrapper inside a special leaf which calls Dong. Making the Banh Chung requires care and precision in every step. The rice and green bean has to be soaked in water for a day to make it stickier. The pork meat is usually soaked with pepper for several hours. Squaring off and tying the cakes with bamboo strings require skillful hands to make it a perfect square.

Banh Chung

Banh Chung is a must among other foods to be placed on the ancestors’ altars during Tet holiday. In the old time, one or two days before Tet, every family prepares and cooks the Banh Chung around the warm fire. It is also the time for parents to tell their children folklore stories. Nowadays, families which live in villages still maitain making Banh Chung before New Years but the people in the city does not. They don’t have time and prefer to go to the shop to buy it.

Source: www.vietnam-beauty.com

Dec 302012
 

Xoi Xeo

A popular lunchtime at “Xeo Xen”.

I think best served with chicken (I order with no skin) and with pate. (I always cancel the crispy onions on top – but maybe you’ll like that).

Located on the corner of Nguyen Huu Huan and Hang Bac streets at the edge of Hanoi’s Ancient Quarter.

Xoi Xeo

Xoi Xeo for lunch or breakfast or dinner

 

Dec 302012
 

BBQ Chicken Street 

The BEST BBQ chicken in Hanoi – maybe in the world!  Also you must order the BBQ ban mi and BBQ sweet potatoes. Everything is delicious here!  The BBQ sauce is perhaps the best you’ll ever have!  On Ly Van Phuc just off Nguyen Thai Hoc. Go all the way to the end of Ly Van Phuc street (past dozens of less wonderful copy-cats BBQ eateries). A funky street food street – but truly wonderful and delicious Hanoi street food eating adventure!

Hanoi Street Food at its best! -BBQ Chicken

Hanoi Street Food at its best! -BBQ Chicken

 

Dec 292012
 

vietnam flag

 

DOES VIETNAM HAVE ONE OF THE HIGHEST CORRUPTION RATINGS IN THE WORLD?

Ahhhhh …  Let’s Talk about the Weather   🙂

To best understand Hanoi’s weather, it’s important to consider the interplay of HEAT, RAIN, and the amount of  SUNSHINE each month. (NOTE FOR EXAMPLE: Little rain in Hanoi in January through April, but also few hours of sunshine! Why?  Lots of gray, misty, overcast days – but with no rain.)

My favorite weather in Hanoi?  APRIL and NOVEMBER 🙂

Hanoi Climate Data

Dec 282012
 

What to Say?  …  and How to say it !

Okay, you read about a great new Hanoi street food vendor or Hanoi eating adventure (presumably here at Eating Hanoi!).  You decided to take on that adventure by jumping onto one of Hanoi’s possibly air-conditioned buses, figuring out how to find your way and pay your fare, and absorbing Hanoi’s wonderful sites and smells along the way.

Take a Bus to Your Next Hanoi Eating Adventure

 

Or, better yet, you hung onto the back of a xe ôm, enjoying a thrilling motorbike ride through the crowded streets of Hanoi (together with 10,000 of your new scooter friends) and promptly arriving in a strange neighborhood at the seemingly correct street address for this new eating experience. (Actually, you couldn’t pronounce the name of the street, but the letters and tonal accents seemed to match the address you noted on your cell phone.)

The street numbers did seem a bit confusing. “Oh  look, the odd #’s are on one side of the street, and the even numbers on the other – but are completely unrelated to each other!”  You eventually found the correct location and saw the restaurant name (or maybe just an old woman huddled over a boiling pot of broth at that location).

All businesses will post their address and telephone # on their store fronts

You found it!  You were quite proud of yourself – as you should have been. A big congrats from us here at Eating Hanoi!

You approached the little red plastic chairs on the sidewalk or the short metal stools around the aluminum tables inside the restaurant and then …

“Oh my god! No one speaks English.”

Don’t worry!  It’s no big deal.  This, in fact, is the really fun part. It’s what makes the whole adventure worthwhile, makes for good travel memories, and most likely will be an excellent meal, as well.

Here’s a quick and simple Field Guide on what to do and What to Say when you find yourself out on the streets of Hanoi in the midst of a wonderful eating adventure.

Point and Eat

Actually, all you really have to do is point and eat. That’s the most common, and, typically, the most successful way to proceed.

Point and Eat !

Usually you can scan the various food items displayed on the glass serving shelves or bubbling away in those deep pots.  Then, look up, make eye contact with the cook, smile, point, and nod “yes”.  There – you’ve ordered! Nothing to it!  Enjoy that nameless dish 🙂

Another available option is to quickly glance at the other customers’ tables and note that young woman sitting in the corner, eating that unidentifiable something that looks pretty yummy.  Again point, smile and nod – then enjoy.

Brave Travelers Take the Next Step  – Try your Vietnamese!

To really make the most of your Hanoi eating adventure (if you dare), I recommend you try your rudimentary Vietnamese (tiếng Việt) and see what ends up on your plate!

Here are the few basic Viet phrases that you’ll need to make friends and influence people (or at least influence what ends in your lunch bowl).  At the same time, you will leave with both a full tummy and having impressed (or at least entertained) your hosts.

GREETINGS

To begin, a simple “hello” will do.

“Hello”:             chào (“chow” – dropping tone).  Easy, huh?

If you want to really get sophisticated (remember about “first impressions”), you can fine-tune your Vietnamese greeting to the specific person that you’re addressing:

“Hello”  to any younger person:       chào em (“em” – flat, no tone)

“Hello”  to older woman:                   chào chị  (“chee” – dropping, then abrupt stop)

“Hello”  to older man:                        chào anh (“ang” – flat, no tone)

“Hello”  to much older woman:        chào bà  (“ba” – dropping tone)

“Hello”  to much older man:             chào ông  (“omb” – flat, no tone)

“Hello”  to a child:                               chào con  (“con” – flat, no tone)

Or, if you can’t quite figure out folks’ relative ages, you can just say “good morning”, etc.

“Good morning”:     chào buổi sáng   (“buoy” – questioning tone; “sang” – rising tone)

“Good mid-day”:      chào buổi trưa   (“buoy ” – questioning tone; “true-a” – flat, no tone)

“Good afternoon“:    chào buổi chiều  (“buoy ” – questioning tone; “chee-u” dropping tone)

“Good evening“:         chào buổi tối   (“buoy ” – questioning tone; “toy” – rising tone)

PLACE YOUR ORDER

OK, the pleasantries are completed.  By now, the locals may be flocking around you saying, “Wow he/she speaks Vietnamese (nói tiếng Việt)!” So, go for it … it should be a breeze from here on.

If you’re using the Point and Eat approach mentioned above, but want to add a little dazzle to your presence, try adding as you point to the food item you want,

“One of these“:  một caí này (“mote” -dropping, then abrupt stop; “kye” -rising; “nay” -dropping)

or, of course,

“Two of these”:        hai caí này (“hi”- flat, no tone;  “kye” – rising; “nay” – dropping)

Now, if you’re not in the Point and Eat mode, but actually want to speak the food item of your choice, things get a bit more intense.

Begin by beckoning the wait-person (typically from across the room, in a loud voice),

“Waiter!”  to any younger waiter:       EM ƠI ! (“em” – flat, no tone; ” oi” – flat, no tone)

Em Ơi !

[see how to call waiters of different ages/sexes at HELLO, above)

After the waiter has arrived at your table (perhaps having approached you with some caution), you should smile (this always helps) and say,

“Please bring me”:             xin cho tôi (“sin chaw toy” – all flat, no tone)

Now, name your food item.  Presumably you’ve jotted down on scrap of paper or on your  iPhone notes my recommended food choices for this eatery from Eating Hanoi ! If not, well …  “What have we learned?” 🙂

But, let me provide you a short list of helpful words to help get you out of this fix – and likely end up with some wonderful food.

“Rice”:   cơm  (“cum” – flat, no tone)

“Noodles”: bún (“boon” – rising tone); or phở (“fuh” – questioning tone); or hủ tiếu (“who” – questioning tone; “tee-u” – rising tone)

“Chicken”: thịt gà (“tit” – dropping, then abrupt stop; “ga” – dropping tone)

“Beef”:    thịt bò (“tit” – dropping, then abrupt stop; “baw” – dropping tone)

“Pork”:    thịt heo (“tit” – dropping, then abrupt stop; “hey-o” – flat, no tone)

“Fish”:     thịt cá (“tit” – dropping, then abrupt stop; “cah” – rising tone)

“Dogmeat” (sorry – had to do it):  thịt chó (“tit” – dropping, then abrupt stop; “chaw” – rising tone)

“Crab”:    cua (“cue – a” – flat, no tone)

“Snails”: ốc (“ope” – rising tone)

“Vegetables”:   rau (“row”, like pow – flat, no tone)

“Tomato”:    cà chua (“ka” – dropping tone; “chew-a” – flat, no tone)

“Coconut”: qủa dừa (“kwa” – questioning tone; “you-a” –  dropping tone)

“Soup”: canh (“con” –  flat, no tone)

“Ice Tea”: trà đá (“ccha” – dropping tone; “dah” – rising tone)

“Coffee” cà phê (“ka” – dropping tone; “fay” –  flat, no tone)

“Milk”:  sữa (“sue-a” – wiggling tone)

“Fresh Juice”: nước ép (“new-ook” – rising tone; “ep” – rising tone)

“Fruit shake”: sinh tố (“sin” – flat, no tone; “toe” –  rising tone)

Try various combinations of these food words above, strung together with (and). You can follow each of these food words, with adjectives, such as,

“Stir-Fried”: xào (“sow” like pow –  dropping tone)

“Deep-Fried”: chiên dòn (“chee-in” –  flat, no tone; “yon” –  dropping tone)

“Steamed”: hấp (“hup” – rising tone)

“BBQ’d”: nướng (“new-ung” – rising tone)

“Large”: to (“taw” – flat, no tone)

“Small”: nhỏ (“n-yaw” – questioning tone)

“Hot”: nóng (“nome” –  rising tone)

“Cold”: lạnh (“lon” – dropping, then abrupt stop)

“Iced”: đá (“dah” – rising tone)

AFTER YOU’VE FINISHED YOUR MEAL

In Vietnam, if you don’t specifically ask for your check, you’ll likely sit there waiting until closing time.  Here are some useful phrases you can try after you’re done eating:

“Toothpick please”:         Có tăm không? (“caw” –  rising tone; “tom comb”” –  both flat, no tone)

“Check please”:               Tính tiền (“tin” – rising tone;  “tee-in” – dropping tone)

“Very delicious”:               Rất ngon (“r-rut” – rising tone; “ng-on” – flat, no tone)

“The food was terrible”:            (silence please)

“Where is …….?

…..the bathroom?”:          Vệ sinh ở đâu? (“vair” –  dropping, then abrupt stop; “shin” – flat, no tone;  “a-a” –  questioning tone;  “dough” -flat, no tone)

…..the bus stop?”:           Bến xe buýt ở đâu? (“ben” –  rising tone; “say-a” –  flat, no tone; “bit” – rising tone;  “a-a” –  questioning tone;  “dough” -flat, no tone)

…..a taxi?” :                       Xe tắc xi ở đâu? (“say-a” –  flat, no tone; ” tak” – rising tone; “see” –  flat, no tone;  “a-a” –  questioning tone;  “dough” -flat, no tone)

…..motorbike driver?”:       Xe ôm ở đâu? (“say-a ohm”  –  both flat, no tone;  “a-a” –  questioning tone;  “dough” -flat, no tone)

“Thank you very much”:          Cám ơn nhiều (“calm” –  rising tone; “un” –  flat, no tone; “n-you” – dropping tone)

“See you again”:                      Hẹn gặp lại (“hen gap lie” – each with dropping, then abrupt stop )

THINGS THAT MIGHT COME IN HANDY BEFORE, DURING, AFTER YOUR MEAL (in order of their usefulness in Hanoi)

“I don’t understand”:  tôi không hiểu (“toy comb”-  both flat, no tone; “he-uu” – questioning tone)

“I’m already married”: tôi cưới rồi (“toy” flat, no tone; “kuu-ee” –  rising tone; “roy” –  dropping tone)

“I love you”:  anh yêu em   (“ang ee-uu em” – all flat, no tone, BUT ADD PASSION 🙂 ) ** also, adjust for respective ages and sexes of the involved lovers  – see HELLO, above

“no”: không (“comb” – flat, no tone)

“yes”: vâng (“vung” – flat, no tone)

Remember 3 Things

1. Stay flexible

2.  Always carry your hotel address card (to find your way home) 🙂

3. Love your Eating Hanoi! adventure.

WHAT FUN!  Let me know how you did – and what you actually ate. Good Luck.